Древняя мудрость

Sonett zum Thema Weisheit

von  AlexxT


Седой мудрец взял в руки микрофон -
Внимали ему зал, эфир и сеть:
Там с силой Древних Книг вещал нам он
Как в нашей трудной жизни преуспеть.
«Се, не всегда вокруг нас мир сей прав», -
Вещал он, «слышим очень много лжи -
Вам Мудрость Древних козырь есть в рукав,
В спасенье вам и тела, и души».

Сказал он: «Горе женщине одной!
Найдите мужа — вот вам к счастью путь!
Смотреть лишь нужно, годен не любой -
Но годный может зло все обогнуть!»
Что ж? Горе мне, узревшей намеднé
Мужчину Мечт в законченном говне!

Hinweis: Du kannst diesen Text leider nicht kommentieren, da der Verfasser keine Kommentare von nicht angemeldeten Nutzern erlaubt.

Kommentare zu diesem Text

Abulie (45)
(12.07.16)
Dieser Kommentar ist nur für eingeloggte Benutzer lesbar.

 AlexxT meinte dazu am 12.07.16:
Hehe, danke :) Eine kurze, zusammenfassende Prosaübersetzung wäre etwa so: "Ein "weiser" Mann erzählte, man würde heute viele Lügen hören, aber in bestimmten alten Büchern die Wahrheit finden. Er sagte, eine Frau brauche unbedingt einen (nach bestimmten Kriterien) guten Mann, sonst sei sie ziemlich arm dran. Und ich BIN ziemlich arm dran, denn mein persönlicher angeblicher Traummann (nach diesen Kriterien) ist ein absolutes Stück Scheiße."
Graeculus (69) antwortete darauf am 12.07.16:
Diese Antwort ist nur für eingeloggte Benutzer lesbar.

 AlexxT schrieb daraufhin am 12.07.16:
Ist auch nicht dasselbe, das ist richtig. Ist etwa wie Deutsch und Niederländisch. Stimmt, ich sollte da auch noch Russisch angeben, ist mit Sicherheit nicht weniger Muttersprache als Ukrainisch für mich :)
Graeculus (69) äußerte darauf am 12.07.16:
Diese Antwort ist nur für eingeloggte Benutzer lesbar.

 AlexxT ergänzte dazu am 12.07.16:
xD
swetlana (51)
(09.11.16)
Dieser Kommentar ist nur für eingeloggte Benutzer lesbar.

 AlexxT meinte dazu am 09.11.16:
Leider ja... Danke für den Kommentar und die Empfehlung :)
Zur Zeit online:
keinVerlag.de auf Facebook keinVerlag.de auf Twitter keinVerlag.de auf Instagram