Login für registrierte Nutzer
Benutzer: Passwort:

Noch nicht bei KV registriert?
Jetzt registrieren!
KV ist kostenlos und werbefrei!

Neu bei uns:
FliegendeWorte (04.07.), Buchstabensalat (04.07.), Lir (04.07.), Schneewittchen (02.07.), Mondscheinsonate (02.07.), hanswerner (30.06.), Gehirnmaschine (29.06.), Jedermann (29.06.), Entscheidungsrausch (26.06.), Unhaltbar87 (14.06.), HerrNadler (10.06.), Franko (06.06.)...
Übersicht aller neuen Autoren und Leser
Wen suchst Du?

(mindestens drei Buchstaben)

Zur Zeit online:
KeinVerlag.de ist die Heimat von 614 Autoren* und 69 Lesern*. Was es sonst noch an Neuem gibt, steht hier.

(*Im Gegensatz zu allen anderen Literaturforen zählen wir nur die aktiven Mitglieder, da wir uns als Community verstehen und nicht als Archiv toter Texte. Würden wir alle Nutzer zählen, die sich seit Gründung hier angemeldet haben, und nur die abziehen, die sich selbst wieder abgemeldet haben oder rausgeworfen wurden, kämen wir auf 15.004 Mitglieder und 436.673 Texte. Musste auch mal gesagt werden.)

Genre des Tages, 07.07.2020:
Haiku
Das Haiku ist eine vom Tanka abstammende, reimlose Gedichtform mit drei Versen und je 5-7-5 Silben pro Zeile. Es stellt einen... weiterlesen
... und was wir daraus machen:

Ziemlich neu:  Haiku 1 von FliegendeWorte (07.07.20)
Recht lang:  Die Axt von idioma (317 Worte)
Wenig kommentiert:  Sonnenjungfern von Nachtpoet (noch gar keine Kommentare)
Selten gelesen:  Birken streifen von wa Bash (nur 37 Aufrufe)
alle Haiku
Lest doch mal ...einen Zufallstext!
Unser Buchtipp:

all over heimat
von IngeWrobel
Projekte

keineRezension.de
KV woanders

keinVerlag.de auf Facebook
Eine Meinung: "Ich bin bei keinVerlag.de willkommen, weil Sie das so sagen, eigentlich bin ich es gar nicht" (Manzanita)
Passo avante indiferenteInhaltsverzeichnisAs ondas

Ser poeta

Gedicht zum Thema Schreiben


von Lisboeta

Ser poeta, é ser diferente,
Ser aquilo que nem todos são.
Ser em Deus e na tristeza crente.
Em ouvir o coração.

Ser poeta, é ouvir o coração,
Às vezes é febre ardente,
Que faz uma prisão,
Àquilo que nos mente.

Ser poeta é ser louco,
Ouvir o que ninguém mente,
Ou o que ouve o outro
Que é igual à gente.

Não sou poeta, nem tenho essa ambição.
Não sou o que eles são,
Não tenho alma ou coração,
Para ouvir a sua manifestação.

Gostaria de ser um pouco assim.
Gostaria, poeta, de ser como tu,
Somente parecida um pouco a ti.


1970
(13 anos)

Anmerkung von Lisboeta:

Als Schülerin ging ich an dem Denkmal des portugiesischen Dichters Cesário Verde vorbei. Ich wünschte damals, so wie er zu werden.

Em miúda da escola passava pelo monumento a Cesário Verde e desejava vir a ser como ele.

Übersetzung von Thomas
(mit bestem Dank)

Poet sein

Poet zu sein, heisst anders zu sein,
Das zu sein, was nicht alle sind.
An Gott und an die Traurigkeit zu glauben,
Indem man auf das Herz hört.

Poet zu sein, bedeutet das Herz zu hören,
Manchmal ist es brennendes Fieber,
Das ein Gefängnis ist
Für das, was uns belügt.

Poet zu sein, heisst verrückt zu sein,
Zu hören, dass niemand lügt,
Oder das, was der Andere hört,
Der uns gleich ist.

Ich bin kein Poet, noch habe ich diese Ambition.
Ich bin nicht, was diese sind,
Ich habe keine Seele und kein Herz
Um seine Manifestation zu hören.

Ich möchte ein bischen so sein.
Ich würde gerne, Poet, so sein wie du,
Nur dir ein wenig ähnlich.



Möchtest Du einen Kommentar abgeben?
Diesen Text kommentieren

Passo avante indiferenteInhaltsverzeichnisAs ondas
Lisboeta
Zur Autorenseite
Zum Aktivitäts-Index
Dies ist ein Text des mehrteiligen Textes Quase Infância.
Veröffentlicht am 11.04.2009, 5 mal überarbeitet (letzte Änderung am 03.01.2010). Textlänge: 106 Wörter; dieser Text wurde bereits 1.489 mal aufgerufen; der letzte Besucher war ein Gast am 08.06.2020.
Was meinst Du?
Diesen Text kommentieren
Schlagworte
poeta coração febre prisão louco
Mehr über Lisboeta
Mehr von Lisboeta
Mail an Lisboeta
Blättern:
voriger Text
nächster Text
Weitere 10 neue Gedichte von Lisboeta:
À beira da rua não se aprende nada Aus dem Nichts wurde Liebe Menschendrachen Schönes Leben O que é o amor? Vor und hinter der Mauer Eu e os meus pensamentos (mit unkorrekter Übersetzung) Os cabelos da Sereia Ist das Leben eine Blume? Wiesbaden
Mehr zum Thema "Schreiben" von Lisboeta:
Grito por escrito (mit korrekter Übersetzung) Escrevendo Se ninguém entende! (mit schlechter Übersetzung) Roubaram-me as letras (mit schlechter Übersetzung) Eu creio Que morram as palavras Riscar linhas caladas Poet sein (Übersetzung aus dem Portugiesischen) Der Poet Du wolltest
Was schreiben andere zum Thema "Schreiben"?
Warum ich schreibe (klaatu) Weil Bachmann einen Tach lang (DanceWith1Life) Der verhinderte Schriftsteller (eiskimo) Als das Wort noch Wort war, wußte es nicht, dass es Wort war (DanceWith1Life) Lyrik für ...? (klaatu) Schreiberin (blauefrau) Schneller Reimer (Jorge) Was bleibt? (Peer) vor schreiben und lesen (harzgebirgler) Mondkalb (RainerMScholz) und 727 weitere Texte.
Dieser Text ist höchstwahrscheinlich urheberrechtlich geschützt. mehr Infos dazu
diesen Text melden
© 2002-2020 keinVerlag.de   Impressum   Nutzungsbedingungen 
KV ist kein Verlag. Kapiert?
© 2002-2020 keinVerlag.de