Hibiskusrote Lippen

Drabble zum Thema Fantasie(n)

von  Jorge

Der Morgen hatte Leichtigkeit
die Glieder dennoch Schwere.
Sie fühlte nahe Ewigkeit
und innerliche Leere.


Sie kämmte sich die Müdigkeit aus ihrem blonden Haar
und dachte an die Fröhlichkeit beim Tanzen in der Bar.
Schnell zog sie Bett und Laken glatt und stieß dabei aufs Handy.
Ihr Kissen war recht fleckenhaft und roch auch noch nach Brandy.

Plötzlich ward es still in ihrem Leben
Man hörte fast die Spinnen weben.
Der Teufel schob sich an ihr Ohr
Die Haut die gänste und sie fror.
Dann schlug er zu.

Hibiskusrote Lippen wollen küssen
Das nicht mehr Küssen wird sie sehr vermissen.

Hinweis: Du kannst diesen Text leider nicht kommentieren, da der Verfasser keine Kommentare von nicht angemeldeten Nutzern erlaubt.

Kommentare zu diesem Text

chichi† (80)
(30.07.09)
Dieser Kommentar ist nur für eingeloggte Benutzer lesbar.

 Jorge meinte dazu am 30.07.09:
Mein Dank gilt der Projekleiterin und Hausfreundin
Klopfstock (60)
(30.07.09)
Dieser Kommentar ist nur für eingeloggte Benutzer lesbar.

 Jorge antwortete darauf am 30.07.09:
Aus mit aller Leichtigkeit. In der von dir erwähnten 3. Strophe wird der pointierte Bruch gesetzt. Danke für deine Worte und LG Jorge

 IngeWrobel (30.07.09)
Schau Dir Zeile 7 + 12 nochmal an (Flüchtigkeitsfehlerle) - aber ansonsten: gefällt mir!
Liebe Grüße, IngeB. : )

 Jorge schrieb daraufhin am 30.07.09:
Liebe Inge. Danke fürs Lesen und für die Hinweise. Meinst du am Ende der Zeile 7 den Punkt? Das läßt sich ändern. Woran denkst du, wenn du einen Flüchtigkeitsfehler in Z. 12 anmerkst ??
Doch hoffentlich nicht an gänste ( soll heißen: sie bekam Gänsehaut) Ansonsten bin ich dankbar und bleibe weiter gespannt.
Liebe Grüße Jorge
(Antwort korrigiert am 30.07.2009)

 IngeWrobel äußerte darauf am 30.07.09:
Okay, das "gänste" ist neu für mich (und lustig, wie ich finde) und ich glaubte, es solle glänzte heißen. In Z 7 meinte ich das "Schell" und vermutete, Du meinst "Schnell" - irre ich auch hier?
Grüßle!

 Jorge ergänzte dazu am 30.07.09:
Den Irrtum mit Schnell gebe ich gerne zu - ich habe ihn mindestens zweimal überlesen und jetzt natürlich korregiert. Dafür Dank
Max (43)
(30.07.09)
Dieser Kommentar ist nur für eingeloggte Benutzer lesbar.

 Jorge meinte dazu am 30.07.09:
Danke Max für die uneingeschränkte Zustimmung.
Liebe Grüße Jorge

 Didi.Costaire (30.07.09)
Lieber Jorge, da ist dir ein spannendes und einfühlsames Gedicht gelungen. Das innovative Gänsen der Haut gefällt mir dabei besonders gut, und auch sonst berührt der Text.

Ich frage mich noch, warum ein "pillow" im Text vorkommt. Hattest du vielleicht in einer vorherigen Version noch ein klassisches Kissen drin und wolltest es nicht wiederholen, oder hat es eine besondere Bewandtnis?

Der Einstieg mit der Wiederholung des Verbes "haben" in der Vergangenheit gefällt mir nicht ganz so gut. Vielleicht könnte man in V 2 ein Adjektiv oder "aber/dennoch" etc. einsetzen.

Liebe Grüße, Dirk

 Jorge meinte dazu am 30.07.09:
Ich habe es schnell verbessernd geändert und danke dir lieber Dirk ebenso auf die Schnelle. Das englische Kissen hatte keine Bewandnis und dein dennoch-Angebot liest sich jetzt besser . Jetzt ab in die Fiesta. lG Jorge
Zur Zeit online:
keinVerlag.de auf Facebook keinVerlag.de auf Twitter keinVerlag.de auf Instagram