Login für registrierte Nutzer
Benutzer: Passwort:

Noch nicht bei KV registriert?
Jetzt registrieren!
KV ist kostenlos und werbefrei!

Neu bei uns:
Uwe75 (06.06.), Agnete (05.06.), Blickfang (01.06.), PandaOfLove (28.05.), kreativschlachten (27.05.), TheTramp (27.05.), raffzahn (25.05.), FurySneakerFreak (23.05.), LuiLui (21.05.), MadEleine (13.05.), DominiqueWM (04.05.), XtheEVILg (03.05.)...
Übersicht aller neuen Autoren und Leser
Wen suchst Du?

(mindestens drei Buchstaben)

Zur Zeit online:
KeinVerlag.de ist die Heimat von 615 Autoren* und 71 Lesern*. Was es sonst noch an Neuem gibt, steht hier.

(*Im Gegensatz zu allen anderen Literaturforen zählen wir nur die aktiven Mitglieder, da wir uns als Community verstehen und nicht als Archiv toter Texte. Würden wir alle Nutzer zählen, die sich seit Gründung hier angemeldet haben, und nur die abziehen, die sich selbst wieder abgemeldet haben oder rausgeworfen wurden, kämen wir auf 14.990 Mitglieder und 436.030 Texte. Musste auch mal gesagt werden.)

Genre des Tages, 06.06.2020:
Verserzählung
Ziemlich neu:  An Lushan von Terminator (27.04.20)
Recht lang:  Rosalind - alias Aschenputtel von Mondsichel (2258 Worte)
Wenig kommentiert:  Ver luisant von Seelenfresserin (noch gar keine Kommentare)
Selten gelesen:  Et Kink is doo - Das Kind ist da von solxxx (nur 20 Aufrufe)
alle Verserzählungen
Lest doch mal ...einen Zufallstext!
Unser Buchtipp:

Reisen im Elfenbeinballon
von autoralexanderschwarz
Projekte

keineRezension.de
KV woanders

keinVerlag.de auf Facebook
Eine Meinung: "Ich bin bei keinVerlag.de willkommen, weil ich Willkommen geheißen wurde." (Quengel36)
Grito por escrito (mit korrekter Übersetzung)InhaltsverzeichnisLágrimas caladas

A minha língua

Gedicht zum Thema Innenwelt


von Lisboeta


(von Lisboeta)
A minha língua era muda,
A minha língua não tinha som.

Alguém me falou na minha língua
E a minha língua acordou.


06.08.2009 7

Anmerkung von Lisboeta:

Übersetzung von Thomas
(mit großem Dank)

Meine Sprache war stumm,
Meine Sprache hatte keinen Klang.

Jemand sprach zu mir in meiner Sprache
und meine Sprache erwachte.



Möchtest Du einen Kommentar abgeben?
Diesen Text kommentieren

 
 

Kommentare zu diesem Text


Kommentar von Thothemh (53) (07.08.2009)
Dieser Kommentar ist nur für eingeloggte Benutzer lesbar.
diesen Kommentar melden
Lisboeta meinte dazu am 07.08.2009:
Lieber Thomas, Dankeschön! LG Lisboeta
diese Antwort melden
Fuchsiberlin
Kommentar von Fuchsiberlin (22.10.2009)
Wenn zwei Menschen die gleiche Herzenssprache sprechen, entsteht ein Verständnis und eine Vertrautheit. Dies fällt mir zu Deinem sehr starken Text ein.

Ganz liebe Grüsse
Jörg
diesen Kommentar melden
Lisboeta antwortete darauf am 22.10.2009:
Lieber Jörg, Recht hast du ja. Hier war wirklich meine Mutter Sprache gemeint, die ich in diesem Land schon verdrängt hatte, da keiner sie versteht. Weil meine Herzsprache in Portugal vermisste, indem keiner meinen Drang zum Schreiben verstand, versuchte ich, seit ich mich kenne, nicht zu schreiben, wie wir hier in KV es machen. Als Thomas meine Mutter Sprache schätzte, ist sie in mir neu entstanden und ich freue mich, sie mit jedem teilen zu dürfen. Auf Deutsch ist es sehr mühsam zu schreiben und bin immer von den Korrekturen von ManMan abhängig, und das Schreiben fließt nicht mehr so spontan, wie auf meiner eigenen Sprache. Danke und LG Lisboeta
diese Antwort melden

Möchtest Du einen Kommentar abgeben?
Diesen Text kommentieren

Grito por escrito (mit korrekter Übersetzung)InhaltsverzeichnisLágrimas caladas
Lisboeta
Zur Autorenseite
Zum Aktivitäts-Index
Dies ist ein Text des mehrteiligen Textes Escrevendo.
Veröffentlicht am 06.08.2009, 5 mal überarbeitet (letzte Änderung am 14.03.2010). Textlänge: 24 Wörter; dieser Text wurde bereits 1.782 mal aufgerufen; der letzte Besucher war ein Gast am 05.06.2020.
Leserwertung
· tiefsinnig (2)
· berührend (1)
· ergreifend (1)
· ermutigend (1)
· leidenschaftlich (1)
· nachdenklich (1)
· optimistisch (1)
Was meinst Du?
Diesen Text kommentieren
Schlagworte
língua muda som falou acordou
Mehr über Lisboeta
Mehr von Lisboeta
Mail an Lisboeta
Blättern:
voriger Text
nächster Text
Weitere 10 neue Gedichte von Lisboeta:
À beira da rua não se aprende nada Aus dem Nichts wurde Liebe Menschendrachen Schönes Leben O que é o amor? Vor und hinter der Mauer Eu e os meus pensamentos (mit unkorrekter Übersetzung) Os cabelos da Sereia Ist das Leben eine Blume? Wiesbaden
Mehr zum Thema "Innenwelt" von Lisboeta:
Meu irmão de medos e de solidões (mit schlechter Übersetzung) A asa da Noite (mit schlechter Übersetzung) Meu Fantasma (mit schlechter Übersetzung) Nada pode a solidão contra mim (mit schlechter Übersetzung) Bom Dia! (mit schlechter Übersetzung) Boa Noite! (mit schlechter Übersetzung) O menino (mit schlechter Übersetzung) Grãos de areia (mit schlechter Übersetzung) Reencarnação (mit schlechter Übersetzung) Tudo é mudo em sossego Palavras cheias de palavras Palavras vindas da alma Porquê? Minha Literatura Eu e mim
Was schreiben andere zum Thema "Innenwelt"?
Wunderschöne Tagträume im Winter (Serafina) Abgehoben Version 2 (franky) Aus dem Leben eines Tonträgers (fritz) Das Ohr Version 2 (franky) Ihr Spiel (Paulila) Innerlinge (Paulila) I. (Paulila) Jesus in uns (Shagreen) Sie ist in dir (klaatu) Das Zimmer (Xenia) und 363 weitere Texte.
Dieser Text ist höchstwahrscheinlich urheberrechtlich geschützt. mehr Infos dazu
diesen Text melden
© 2002-2020 keinVerlag.de   Impressum   Nutzungsbedingungen 
KV ist kein Verlag. Kapiert?
© 2002-2020 keinVerlag.de