Login für registrierte Nutzer
Benutzer: Passwort:

Noch nicht bei KV registriert?
Jetzt registrieren!
KV ist kostenlos und werbefrei!

Neu bei uns:
Dreamer (10.08.), blackdove (25.07.), Mercia (18.07.), Misanthrop (16.07.), Thomas-Wiefelhaus (12.07.), FliegendeWorte (04.07.), Buchstabensalat (04.07.), Lir (04.07.), Mondscheinsonate (02.07.), hanswerner (30.06.), Gehirnmaschine (29.06.), Jedermann (29.06.)...
Übersicht aller neuen Autoren und Leser
Wen suchst Du?

(mindestens drei Buchstaben)

Zur Zeit online:
KeinVerlag.de ist die Heimat von 604 Autoren* und 67 Lesern*. Was es sonst noch an Neuem gibt, steht hier.

(*Im Gegensatz zu allen anderen Literaturforen zählen wir nur die aktiven Mitglieder, da wir uns als Community verstehen und nicht als Archiv toter Texte. Würden wir alle Nutzer zählen, die sich seit Gründung hier angemeldet haben, und nur die abziehen, die sich selbst wieder abgemeldet haben oder rausgeworfen wurden, kämen wir auf 15.018 Mitglieder und 437.461 Texte. Musste auch mal gesagt werden.)

Genre des Tages, 11.08.2020:
Glosse
Die Glosse ist ein spöttischer, mitunter satirischer Kommentar, der geistreich-ironisch und witzig (meist)... weiterlesen
... und was wir daraus machen:

Ziemlich neu:  Fußball... Götterdämmerung von eiskimo (29.07.20)
Recht lang:  Mopedfahrer von Jean-Claude (1915 Worte)
Wenig kommentiert:  Die Spießergesellschaft von Horst (noch gar keine Kommentare)
Selten gelesen:  Angst - Missbrauch von solxxx (nur 17 Aufrufe)
alle Glossen
Lest doch mal ...einen Zufallstext!
Unser Buchtipp:

Menschen unterm Sternenhimmel
von IngeWrobel
Projekte

keineRezension.de
KV woanders

keinVerlag.de auf Facebook
Eine Meinung: "Ich bin bei keinVerlag.de willkommen, weil die Tür hier allen offen steht" (Maya_Gähler)
PasmandoInhaltsverzeichnisVaidade d'existir

Os presos

Gedicht zum Thema Entfremdung


von Lisboeta

Os presos arrastam cadeias e bolas de ferro
Os presos andam devagar mas não correm

Os presos bebem água da torneira
Mas não nadam pelo oceano afora

Os presos respiram ar no terraço
Mas não sobem alto de balão

Os presos posam os olhos no muro
Mas não o podem subir até ao alto

Os presos de pé aos raios quentes
Mas não podem ver o sol posto

Os presos dormem mal de noite
Mas sonham tudo o que perderam

Os presos acordam cada manhã
Mas querem adormecer de vez

Os presos querem ter de novo
Os seus tesouros perdidos

Os presos vivendo estão mortos
Os presos são passado e presente

Os presos vivem apertados entre outros cativos
Os presos vivem todos amontoados em solidão


21.08.2009

Anmerkung von Lisboeta:

Übersetzung von Thomas
(mit bestem Dank)

Die Gefangenen

Die Gefangenen schleppen Ketten und Eisenkugeln.
Die Gefangenen gehen langsam aber rennen nicht.

Die Gefangenen trinken Leitungswasser,
aber sie schwimmen nicht über den Ozean hinaus.

Die Gefangenen atmen die Luft auf dem Hof,
aber sie schweben nicht mit einem Ballon davon.

Die Gefangenen richten die Blicke auf Mauern,
Aber nach oben klettern können sie nicht.

Die Gefangenen stehen in der heißen Sonne
Aber den Sonnenuntergang sehen können sie nicht.

In der Nacht schlafen die Gefangenen schlecht
Aber träumen von Allem, was sie verloren haben.

Jeden Morgen wachen die Gefangenen auf.
Aber sie wollen wieder einschlafen.

Die Gefangenen wollen von Neuem
ihre verlorenen Schätze wieder

Die Gefangenen sind wie lebende Toten
Die Gefangenen sind Vergangenheit und Gegenwart

Die Gefangenen leben zusammengepfercht mit anderen Gefangenen
Die Gefangenen leben alle zusammen in Einsamkeit.



Möchtest Du einen Kommentar abgeben?
Diesen Text kommentieren

PasmandoInhaltsverzeichnisVaidade d'existir
Lisboeta
Zur Autorenseite
Zum Aktivitäts-Index
Dies ist ein Text des mehrteiligen Textes Estranhos a nós próprios.
Veröffentlicht am 21.08.2009, 4 mal überarbeitet (letzte Änderung am 30.10.2009). Textlänge: 126 Wörter; dieser Text wurde bereits 1.680 mal aufgerufen; der letzte Besucher war ein Gast am 09.07.2020.
Was meinst Du?
Diesen Text kommentieren
Schlagworte
presos cadeias bolas ferro andam correm água oceano ar terraço balão muro alto raios sol posto dormem sonhsm perderam manhã tesouros mortos passado presente apertados cativos
Mehr über Lisboeta
Mehr von Lisboeta
Mail an Lisboeta
Blättern:
voriger Text
nächster Text
Weitere 10 neue Gedichte von Lisboeta:
À beira da rua não se aprende nada Aus dem Nichts wurde Liebe Menschendrachen Schönes Leben O que é o amor? Eu e os meus pensamentos (mit unkorrekter Übersetzung) Vor und hinter der Mauer Os cabelos da Sereia Ist das Leben eine Blume? Wiesbaden
Mehr zum Thema "Entfremdung" von Lisboeta:
O caminho (mit schlechter Übersetzung) O cãozinho sem dono (mit schlechter Übersetzung) Asas depenadas (mit schlechter Übersetzung) Rasgo fundo com letras Bolas de sabão Últimos extortores Lágrimas caladas Der Skorpion (Übersetzung aus dem Portugiesischen) Cidade de escuridão Seelenverwandschaft (Übersetzung aus dem Portugiesischen) O Escorpião Esse andar desajeitado Computador e Internet Estranhos a nós próprios O meu espírito morreu
Was schreiben andere zum Thema "Entfremdung"?
Verschleiß (Ralf_Renkking) Das Projekt Schlangenzunge (DanceWith1Life) Nietzsche und die Technokraten haben sich geirrt (Diogenes) Sterndistelsamen (Momo) Paradox (Ralf_Renkking) Evolution (Ralf_Renkking) Kündigungen (Ralf_Renkking) Gebet (Ralf_Renkking) Blutwurst (Ralf_Renkking) Vorgeschmack auf autonomes Fahren (eiskimo) und 119 weitere Texte.
Dieser Text ist höchstwahrscheinlich urheberrechtlich geschützt. mehr Infos dazu
diesen Text melden
© 2002-2020 keinVerlag.de   Impressum   Nutzungsbedingungen 
KV ist kein Verlag. Kapiert?
© 2002-2020 keinVerlag.de