Login für registrierte Nutzer
Benutzer: Passwort:

Noch nicht bei KV registriert?
Jetzt registrieren!
KV ist kostenlos und werbefrei!

Neu bei uns:
Dagmar (19.02.), europa (14.02.), Manni (11.02.), minze (04.02.), nici (03.02.), PilgerPedro (03.02.), Bleha (28.01.), Largo (24.01.), arrien (23.01.), Wanderbursche (23.01.), Dorfpastor (21.01.), Plapperlapapp (21.01.)...
Übersicht aller neuen Autoren und Leser
Wen suchst Du?

(mindestens drei Buchstaben)

Zur Zeit online:
KeinVerlag.de ist die Heimat von 631 Autoren* und 80 Lesern*. Was es sonst noch an Neuem gibt, steht hier.

(*Im Gegensatz zu allen anderen Literaturforen zählen wir nur die aktiven Mitglieder, da wir uns als Community verstehen und nicht als Archiv toter Texte. Würden wir alle Nutzer zählen, die sich seit Gründung hier angemeldet haben, und nur die abziehen, die sich selbst wieder abgemeldet haben oder rausgeworfen wurden, kämen wir auf 14.943 Mitglieder und 433.204 Texte. Musste auch mal gesagt werden.)

Genre des Tages, 24.02.2020:
Anekdote
Die Anekdote ist ein kurzer Prosatext; eine kurze Erzählung zur Charakterisierung einer historischen Person oder... weiterlesen
... und was wir daraus machen:

Ziemlich neu:  Ströme unserer Zeit von Reliwette (23.02.20)
Recht lang:  Geistig-autogenes Verhalten im Rahmen der kollektiven Lehrverweigerung von Melodia (1374 Worte)
Wenig kommentiert:  Mann aus Varanassi von tueichler (noch gar keine Kommentare)
Selten gelesen:  Heute schon betrogen worden? (1) von solxxx (nur 25 Aufrufe)
alle Anekdoten
Lest doch mal ...einen Zufallstext!
Unser Buchtipp:

Handverlesen
von ViolaKunterbunt
Projekte

keineRezension.de
KV woanders

keinVerlag.de auf Facebook
Eine Meinung: "Ich bin bei keinVerlag.de willkommen, weil es hier Träumer, Spinner und andere sonderbare Leute gibt, die nicht weniger seltsam sind als ich selbst" (TrekanBelluvitsh)
Tudo é mudo em sossegoInhaltsverzeichnisEsse Passado chamado Passado

Desejar-se

Gedicht zum Thema Innenwelt


von Lisboeta


(von Lisboeta)
Desejar-se que os olhares
parados no papel aos pedaços
acordem a forma real da vida.

Desejar-se que a doçura na alma
se desprenda do esconderijo formal.
Corajosa, preencha nas horas o dia.

Desejar-se que a ausência de vida
acorde a luz do sol
tomando a cor que o calor anima.

Desejar-se que o sonho longínquo
albergado no pensamento,
despindo-se de filosofia,
permitindo-se a ser sentimento,
criando mãos cheias d’existência.

Desejando-se,
seja-se adulto,
seja-se criança,
homem ou mulher,
qual a diferença?

Desejar-se apenas
a integridade desse ser
que pode ser ele ou ser ela,
iguais, opostos e presentes.

07.09.2009 (2)


Möchtest Du einen Kommentar abgeben?
Diesen Text kommentieren

Tudo é mudo em sossegoInhaltsverzeichnisEsse Passado chamado Passado
Lisboeta
Zur Autorenseite
Zum Aktivitäts-Index
Dies ist ein Text des mehrteiligen Textes De mim para mim.
Veröffentlicht am 07.09.2009, 2 mal überarbeitet (letzte Änderung am 06.01.2010). Textlänge: 110 Wörter; dieser Text wurde bereits 1.621 mal aufgerufen; der letzte Besucher war ein Gast am 14.01.2020.
Was meinst Du?
Diesen Text kommentieren
Schlagworte
papel forma doçura alma esconderijo horas dia ausência luz sol cor calor sonho pensamento filosofia sentimento existência diferença integridade ser ele ela
Mehr über Lisboeta
Mehr von Lisboeta
Mail an Lisboeta
Blättern:
voriger Text
nächster Text
Weitere 10 neue Gedichte von Lisboeta:
À beira da rua não se aprende nada Aus dem Nichts wurde Liebe Menschendrachen Schönes Leben O que é o amor? Eu e os meus pensamentos (mit unkorrekter Übersetzung) Vor und hinter der Mauer Os cabelos da Sereia Ist das Leben eine Blume? Wiesbaden
Mehr zum Thema "Innenwelt" von Lisboeta:
Meu irmão de medos e de solidões (mit schlechter Übersetzung) A asa da Noite (mit schlechter Übersetzung) Meu Fantasma (mit schlechter Übersetzung) Nada pode a solidão contra mim (mit schlechter Übersetzung) Bom Dia! (mit schlechter Übersetzung) Boa Noite! (mit schlechter Übersetzung) O menino (mit schlechter Übersetzung) Grãos de areia (mit schlechter Übersetzung) Reencarnação (mit schlechter Übersetzung) Tudo é mudo em sossego Palavras cheias de palavras Palavras vindas da alma Porquê? Minha Literatura A minha língua
Was schreiben andere zum Thema "Innenwelt"?
Abgehoben Version 2 (franky) Wunderschöne Tagträume im Winter (Serafina) Aus dem Leben eines Tonträgers (fritz) Ihr Spiel (Paulila) Innerlinge (Paulila) Das Ohr Version 2 (franky) I. (Paulila) Jesus in uns (Shagreen) Geh für dich (Paulila) Sie ist in dir (klaatu) und 375 weitere Texte.
Dieser Text ist höchstwahrscheinlich urheberrechtlich geschützt. mehr Infos dazu
diesen Text melden
© 2002-2020 keinVerlag.de   Impressum   Nutzungsbedingungen 
KV ist kein Verlag. Kapiert?
© 2002-2020 keinVerlag.de