Wie man über die Toten reden soll

Satire zum Thema Tod

von  loslosch

De mortuis ni(hi)l nisi bene (bereits von den alten Griechen benutzt: Diogenes, Homer). Das verstehen auch Abiturienten, die kein Latein hatten. Sie meinen es jedenfalls und übersetzen drauflos:

Über die Toten nur Gutes [sagen].

Schon falsch. Bene ist das Adverb von bonus und bedeutet so viel wie "in guter/gütiger Weise". Mithin: Über die Toten nur in gütiger Weise reden. Eine Beschränkung auf bestimmte Themenfelder ist damit nicht verbunden.

War der Verstorbene ein notorischer Hühnerdieb, so darf man - in allergütigster, wohlwollender Weise - über ihn verbreiten, er habe einen engen Umgang mit Hühnern gepflogen und deren Endprodukte (für den Morgentisch) über alles geliebt.

Hinweis: Du kannst diesen Text leider nicht kommentieren, da der Verfasser keine Kommentare von nicht angemeldeten Nutzern erlaubt.

Kommentare zu diesem Text

Klopfstock (60)
(17.02.10)
Dieser Kommentar ist nur für eingeloggte Benutzer lesbar.

 loslosch meinte dazu am 17.02.10:
Das hatten im Unterricht sämtliche Lateinlehrer verbaselt. Ein guter Lateinlehrer ist nach meiner Überzeugung automatisch ein guter Deutschlehrer - wenn er sich etwas Kenntnisse in deutscher Literatur anliest. Ein anderes Thema. Lothar
Christianna (49)
(17.02.10)
Dieser Kommentar ist nur für eingeloggte Benutzer lesbar.

 loslosch antwortete darauf am 17.02.10:
Das Thema ließe sich variieren: Der Geldautomaten-Knacker war ein Experte der Numismatik. Der Bankräuber ein Banknoten-Experte, der Geldfälscher ein Buchdruck-Experte usw. Danke. Lothar
scalidoro (58)
(17.02.10)
Dieser Kommentar ist nur für eingeloggte Benutzer lesbar.

 loslosch schrieb daraufhin am 17.02.10:
In eine Winzer-Leichenrede, zB an der Mosel, würde gut die Bemerkung passen: Er pflegte, kultivierte und verbreitete unsere elden Gewächse. Und vergaß sich dabei selbst nicht. Lothar

 Didi.Costaire (17.02.10)
...und der Satiriker formuliert auch den Nachruf doppeldeutig. Gut gelungen!
LG, Dirk
P.S.: Jetzt bin ich selbst ein Stück weit eingeschlafen und habe versehentlich "Lieblingstext" gedrückt. C'est la vie.
(Kommentar korrigiert am 17.02.2010)

 loslosch äußerte darauf am 17.02.10:
Ein Satiriker hat Tacheles geredet. Lothar
(Antwort korrigiert am 17.02.2010)
Und ich hab einmal korrigiert, ohne zu korrigieren. Naja, Tacheles halt. :)) Lo
(Antwort korrigiert am 17.02.2010)
elvis1951 (59)
(17.02.10)
Dieser Kommentar ist nur für eingeloggte Benutzer lesbar.

 loslosch ergänzte dazu am 17.02.10:
Ich warte immer noch auf das lat. Gesamtkunstwerk auf deutsch. Mach doch mal! Danke. Lothar
Misanthrop (31) meinte dazu am 09.03.10:
Diese Antwort ist nur für eingeloggte Benutzer lesbar.
Graeculus (69)
(17.12.14)
Dieser Kommentar ist nur für eingeloggte Benutzer lesbar.

 loslosch meinte dazu am 17.12.14:
jetzt bin ich aber geplättet. -;)
Graeculus (69) meinte dazu am 17.12.14:
Diese Antwort ist nur für eingeloggte Benutzer lesbar.
Zur Zeit online:
keinVerlag.de auf Facebook keinVerlag.de auf Twitter keinVerlag.de auf Instagram