Omnio, O! Omnio

Experimenteller Text zum Thema Sprache/ Sprachen

von  Erdenreiter

amplector teque tui pulchritudinem,
invenio amorem, felicitatem per te.
Omnio, te magistro utor.

Hinweis: Du kannst diesen Text leider nicht kommentieren, da der Verfasser keine Kommentare von nicht angemeldeten Nutzern erlaubt.

Kommentare zu diesem Text


 loslosch (29.11.11)
omnino statt omnio? lothar

 Erdenreiter meinte dazu am 29.11.11:
Faszinierender Gedanke,
wenn Du möchtest, kannst Du auch omnino statt Omnio lesen. Beim Wort Omnio ist mir keine Wortbedeutung bekannt, es soll einfach eine Projektionsfläche darstellen, ein Name, etwas metaphysisches oder etwas anderes, dass muss der Lesende selbst entscheiden.

Liebe Grüße
Marco

 loslosch antwortete darauf am 30.11.11:
es ist im text das einzige nicht existente lat. wort. und so täte das einfügen eines n dem ganzen gut, zumal omnino "gänzlich" oder "überhaupt" heißt. lo

ps: würde auch die überschrift bereichern.
(Antwort korrigiert am 30.11.2011)
Zur Zeit online:
keinVerlag.de auf Facebook keinVerlag.de auf Twitter keinVerlag.de auf Instagram