Kirschblüten fallen...

Haiku zum Thema Lebensweg

von  idioma

Illustration zum Text
(von idioma)
von rechts oben nach links unten zu lesen
in WortfürWort-Übersetzung :

chiru sakura  = fallen Kirschblüten
nokoru          = bleiben
sakura mo      = Kirschblüten auch
chiru sakura  = fallen Kirschblüten

( Die abfallende Neigung der Zeilenanfänge
von links oben nach rechts unten
ist leider verkehrt = europäisch geraten...)

Meine Übersetzung :

Kirschblüten fallen -
auch die noch verbleibenden
werden bald fallen.

( vor Stolz fast platzend,
  denn das Silbenschema 5-7-5
  ist brav erfüllt ! )

Traditionell verabschiedete sich der gebildete Asiate
mit einem Gedicht aus dem Leben.
Meine Kalligrafielehrerin sagte,
dies sei das letzte Gedicht
des Zen-Meisters Ryokan gewesen.
Er lebte 1758 - 1831.
Was für eine leise beispielhafte Zurückhaltung !
Was für ein Mensch Meister Ryokan war,
schilderte mir am besten diese
einzigartige Geschichte :

"Ryokan, a Zen-master, lived the simplest kind of life
in a little hut at the foot of a mountain.
One evening, when Ryokan was out,
a thief visited the hut only to discover
that there was nothing in it to steal.
Ryokan returned and caught him.
"You may have come a long way to visit me,"
he told the prowler "and you should not return
empty-handed. Please take my clothes as a gift !"
The thief was bewildered.
He took the clothes and slunk away.
Ryokan sat naked, watching the moon.
"Poor fellow," he mused
" I wish I could give him this beautiful moon !"

zitiert aus :
"Stories of the Spirit, Stories of the Heart"
Parables of the Spiritual Path from Around the World
Edited by Christina Feldman and Jack Kornfield
HarperSanFrancisco 1991

( anlässlich dieses Buchtitels sei darauf hingewiesen,
dass in Chinesisch und Japanisch Geist und Herz
durch ein und dasselbe Schriftzeichen dargestellt werden !)

idioma

Hinweis: Du kannst diesen Text leider nicht kommentieren, da der Verfasser keine Kommentare von nicht angemeldeten Nutzern erlaubt.

Kommentare zu diesem Text

ETH (34)
(30.06.15)
Dieser Kommentar ist nur für eingeloggte Benutzer lesbar.

 idioma meinte dazu am 30.06.15:
>>>
Liebe ETH
D A N K E
dass Du dieses Haiku und die Story von Meister Ryokan
beachtet und verstanden hast.
Es ist meine absolute Lieblingsgeschichte,
weil so wunderbar deutlich wird,
dass nicht mehr und mehr materieller Besitz
sondern die Möglichkeit und Fähigkeit,
einen poetischen Moment zu erleben und zu teilen,
wahrer Reichtum ist.
D A N K E für Deine Empfehlung und
herzlichen Gruß von
idioma
(Antwort korrigiert am 30.06.2015)
ETH (34) antwortete darauf am 01.07.15:
Diese Antwort ist nur für eingeloggte Benutzer lesbar.

 Jorge schrieb daraufhin am 14.08.15:
So sehe ich das auch !!!
Zur Zeit online:
keinVerlag.de auf Facebook keinVerlag.de auf Twitter keinVerlag.de auf Instagram