Oma in der Straßenbahn

Kurzprosa zum Thema Kommunikation/ Dialog

von  Regina

"Aller hoggngs dou mid ihrer Wischkästla", echauffiert sich die Oma, "des hodds doch fräier ned geem, dou hoddmer in der Strasserboo aff Hulzbenk gsessn und hodd si underhaldn." Keiner beachtet die Oma. Alle starren auf ihre Smartphones. Wisch, wisch. So geht heute Kommunikation. "Und am End landeter dann bam Seelnglembner, wecher Kondagdmangl" schimpft Oma beim Aussteigen.

"Alle sitzen sie da mit ihren Wischkästlein", echauffiert sich die Oma, "das hat es doch früher nicht gegeben, da hat man in der Straßenbahn auf Holzbänken gesessen und hat sich unterhalten." Keiner beachtet die Oma. Alle starren auf ihre Smartphones. Wisch, wisch. So geht heute Kommunikation. "Und am Ende landet ihr dann beim Psychotherapeuten, wegen Kontaktmangel",  schimpft Oma beim Aussteigen.

Hinweis: Du kannst diesen Text leider nicht kommentieren, da der Verfasser keine Kommentare von nicht angemeldeten Nutzern erlaubt.

Kommentare zu diesem Text

Cora (29)
(25.11.19)
Dieser Kommentar ist nur für eingeloggte Benutzer lesbar.

 Regina meinte dazu am 25.11.19:
aber dosiert im Gebrauch.

 AZU20 (25.11.19)
Recht hat die Oma. LG

 Regina antwortete darauf am 25.11.19:
Wie immer.
una (56)
(25.11.19)
Dieser Kommentar ist nur für eingeloggte Benutzer lesbar.

 Regina schrieb daraufhin am 25.11.19:
Das ist noch ein Aspekt, auch ein wichtiger.

 LottaManguetti (25.11.19)
Und wie immer hat Oma Recht!

 EkkehartMittelberg (25.11.19)
Es dauert nicht mehr lange, dann ist es ein Tabubruch, jemanden mit Wischkästla einfach so anzusprechen.
Servus
Ekki

 Regina äußerte darauf am 25.11.19:
So wird es noch kommen.

 TassoTuwas (25.11.19)
Danke für die mitgelieferte Übersetzung!
Somit hat die Oma doppelt Recht

LG TT

 Regina ergänzte dazu am 25.11.19:
Ich denke doch immer an meine Nordlichter-Freunde.

 FrankReich (25.11.19)
Hi Regina,

ohne Übersetzung wäre der Text noch einmal so gut gewesen, denn das hätte lästige Spanner verhindert, einmal abgesehen davon, dass die selbst in der Übersetzung nichts mit seinem Wahrheitsgehalt anfangen können, da ich zudem der Überzeugung bin, dass eine erhöhte Behandlungsbedürftigkeit der jüngeren Generationen nicht allein auf fehlende persönliche Kontakte zurückzuführen ist.

Ciao, Frank

Kommentar geändert am 25.11.2019 um 15:25 Uhr

 Regina meinte dazu am 25.11.19:
Ja, vermutlich gibt es noch andere Symptome zu kurieren.

 Regina meinte dazu am 25.11.19:
Die ursprüngliche Antwort wurde am 25.11.2019 um 21:24 Uhr wieder zurückgezogen.

 niemand (25.11.19)
"Wischkästla" ist echt gut. Ich weiß nicht warum, aber ich brauchte die Übersetzung nicht. Man hat alles verstanden.
Oma ist eine weise Frau
Mit lieben Grüßen, niemand

 Regina meinte dazu am 25.11.19:
Danke dir.
Agneta (62)
(26.11.19)
Dieser Kommentar ist nur für eingeloggte Benutzer lesbar.

 Regina meinte dazu am 26.11.19:
Agneta, das ist Fränkisch. Hessisch ginge es ungefähr so: Früher sin mer in de Strassebah uff Holzbenk gsess un han uns underhalde.

Zum Inhalt: Keine Minute vom Medium aufsehen zu können, Agneta, das ist nicht die Zeit, das ist Sucht.

Antwort geändert am 26.11.2019 um 21:09 Uhr
Zur Zeit online:
keinVerlag.de auf Facebook keinVerlag.de auf Twitter keinVerlag.de auf Instagram