Quarantine Now

Protokoll zum Thema Gott

von  Shagreen

40 Tage bis zum Heiligtum

Und ein großes Zeichen erschien im Himmel:
eine Frau, mit der Sonne bekleidet,
und der Mond unter ihren Füßen,
und auf ihrem Haupt eine Krone* mit zwölf Sternen.
Und sie war schwanger und
schrie in Wehen und Schmerzen der Geburt.
Und sie gebar einen Sohn, einen männlichen,
der alle Heidenvölker mit eisernem Stab weiden wird;
und ihr Kind wurde entrückt zu Gott und seinem Thron.

Und der HERR redete zu Mose und sprach:
Rede zu den Kindern Israels und sprich:
Wenn eine Frau schwanger ist und einen Knaben gebiert,
so soll sie sieben Tage lang unrein sein;
sie soll unrein sein wie in den Tagen,
an denen sie abgesondert ist wegen ihres Unwohlseins.
Und am achten Tag soll man das Fleisch der Vorhaut
[des Knaben] beschneiden.
Und sie soll 33 Tage lang im Blut ihrer Reinigung daheimbleiben;
sie soll nichts Heiliges anrühren und nicht zum Heiligtum kommen,
bis die Tage ihrer Reinigung erfüllt sind.


Anmerkung von Shagreen:

*spanisch "Corona"
Off. 12, 1,2,5
Lev. 12, 1,2,3,4
Schlachter 2000

Hinweis: Du kannst diesen Text leider nicht kommentieren, da der Verfasser keine Kommentare von nicht angemeldeten Nutzern erlaubt.

Kommentare zu diesem Text


 Graeculus (18.03.20)
Nur ganz am Rande und weil hier sonst keine Beiträge stehen: "corona" ist lateinisch und von dort in die romanischen Sprachen gekommen (kleine Abweichungen: portugiesisch coroa, französisch couronne.) Selbst das deutsche "Krone" stammt daher, ebenso das englische "crown" und das russische "корона".
Latein ist die Mutter der europäischen Sprachen.

 Shagreen meinte dazu am 18.03.20:
Danke dir für diesen Hinweis. Sei gesegnet, Andreas

 Graeculus antwortete darauf am 18.03.20:
Die Muttersprache des Neuen Testamentes ist bekanntlich das Griechische - und gerade da lautet das Wort für "Krone" ganz anders.

 Shagreen schrieb daraufhin am 18.03.20:
Aha, ok. Meinetwegen
Zur Zeit online:
keinVerlag.de auf Facebook keinVerlag.de auf Twitter keinVerlag.de auf Instagram