YOU'RE THE DEVIL
IN DISGUISE
( IN ANLEHNUNG AN
EINEN ELVIS SONG )
Du siehst aus wie ein Engel
Du bewegst dich wie ein Engel
Du sprichst wie ein Engel
Du lügst wie der Teufel
Du betrügst wie der Teufel
Du intrigierst wie der Teufel
Du manipulierst wie der Teufel
Und ich wurde
aus dir nicht schlau ...
Was bist du nur
für eine Frau ?
Steh ich denn
dauernd auf der Leitung :
bist du der Teufel
in Verkleidung ?
Du täuschest mich
mit deinen Küssen
Du betrogst mich
und und belogst mich
Was bist du nur
für eine Frau ?
Du ziehst mich dauernd
durch den Kakao :
Du machst mich lächerlich
und du verachtest mich
Und lullst mich ein
mit deinen Küssen
und läßt mich manchmal
selig sein
und ich werfe mich dir
zu Füssen
...und schickst mich dann
ins Fegefeuer
Du bist mir nicht geheuer ...
Ich bin dir hörig
und willfährig
Du bist der Teufel
in Verkleidung
Oh ja das bist du ...
Jetzt steh ich nicht mehr
auf der Leitung ...
...und habe
einen Exorzist bestellt :
Mal sehen,
wie dir das gefällt ...
ALS ENGLISCHE üBERSETZUNG
YOU ARE THE DEVIL
IN DISGUISE
You look like an angel
You move like an angel
You speak like an angel
You lie like the devil
You cheat like the devil
You scheme like the devil
You manipulate like the devil
And I would
I'm not sure about you...
What are you
for a woman?
I'm standing then
lasted on the line:
Are you the devil?
in disguise?
You are deceiving me
with your kisses
You cheated on me
and and lied to me
What are you?
for a woman?
You pull me lasted
through the cocoa:
You're making a fool of me
and you despise me
And lull me to love you
with your kisses
and sometimes leaves me
be blessed
and I throw myself to you
at feet
...and then send me
to purgatory
You are so strange
I don't like you...
I am obedient
and compliant
You are the devil
in disguise
Oh yes that's you...
Now I'm not standing
anymore on the line...
...and have
appointed an exorcist:
Let's see,
how you like it.