Herbstabend
Kurzprosa zum Thema Lebensweg
von idioma
Kommentare zu diesem Text
LottaManguetti (59)
(24.06.15)
(24.06.15)
Dieser Kommentar ist nur für eingeloggte Benutzer lesbar.
!!!
WOWWW liebe Lotta :
DU KANNST JAPAISCH ?!?
Meine Hochachtung !!!
Ich nahm verschiedene Anläufe und scheiterte bisher....
aber der Pinsel lernt trotzdem ganz allmählich das Tanzen
idioma
WOWWW liebe Lotta :
DU KANNST JAPAISCH ?!?
Meine Hochachtung !!!
Ich nahm verschiedene Anläufe und scheiterte bisher....
aber der Pinsel lernt trotzdem ganz allmählich das Tanzen
idioma
JamesBlond (63)
(24.06.15)
(24.06.15)
Dieser Kommentar ist nur für eingeloggte Benutzer lesbar.
ETH (34)
(26.06.15)
(26.06.15)
Dieser Kommentar ist nur für eingeloggte Benutzer lesbar.
Für Interlinearübersetzungen bin ich dankbar. Hab viele alte und moderne japanische Klassiker im Bücherschrank. Aber leider bisher so gut wie keine Intelinearübersetzungen.
Sind Übersetzung und Kommentar von dir?
Sind Übersetzung und Kommentar von dir?
Es ist so : Unsere Kalligrafielehrerin gibt uns immer die
WortfürWort-Übersetzung, damit wir an jeder Stelle wissen,
was wir schreiben und es ist hochinteressant, dadurch zu fühlen,
wie die japanische Sprache "funktioniert" : Verben stehen schlicht im Infinitiv und - ein Vermächtnis der chinesischen Bildzeichensprache -
steht der "Herbstabend" ohne genauere Präposition einfach als Bild dabei.
Bei alten Zen-Sprüchen in Kanji-Bildzeichenschrift wird sich das
auch besonders deutlich zeigen.
Lesen ist insofern ein kreativer Akt, der Leser kombiniert die Zusammenhänge der "Bilder"......
bei den alten Weisheitssprüchen sind diese tradiert bzw. bekannt....
Die kana-Schrift und der Kommentar sind ansonsten von mir, da es wachsame KV-Augen gibt, die Uneigenes sofort gelöscht sehen wollen.
Danke für Empfehlung und "Lieblingstext" !!
idioma
idioma
WortfürWort-Übersetzung, damit wir an jeder Stelle wissen,
was wir schreiben und es ist hochinteressant, dadurch zu fühlen,
wie die japanische Sprache "funktioniert" : Verben stehen schlicht im Infinitiv und - ein Vermächtnis der chinesischen Bildzeichensprache -
steht der "Herbstabend" ohne genauere Präposition einfach als Bild dabei.
Bei alten Zen-Sprüchen in Kanji-Bildzeichenschrift wird sich das
auch besonders deutlich zeigen.
Lesen ist insofern ein kreativer Akt, der Leser kombiniert die Zusammenhänge der "Bilder"......
bei den alten Weisheitssprüchen sind diese tradiert bzw. bekannt....
Die kana-Schrift und der Kommentar sind ansonsten von mir, da es wachsame KV-Augen gibt, die Uneigenes sofort gelöscht sehen wollen.
Danke für Empfehlung und "Lieblingstext" !!
idioma
idioma
Bild, Text und erklärende Kommentare sind wie ein Sommerkurs als Einführung in asiatische Kultur.
Lieben Gruß
Jorge
Lieben Gruß
Jorge
>>>
Vielen Dank Jorge fürs Lesen und Empfehlen meiner Zeilen.
Gegensätze ziehn sich offensichtlich an :
Als Stiergeborene neige ich eigentlich zu barocker Übertreibung und Maßlosigkeiten aller Art. Die jahrelange Beschäftigung mit diametral Gegenteiligem zeitigt Wirkung.....
( Aber maßlose Geduld zum Üben braucht man schon
idioma
Vielen Dank Jorge fürs Lesen und Empfehlen meiner Zeilen.
Gegensätze ziehn sich offensichtlich an :
Als Stiergeborene neige ich eigentlich zu barocker Übertreibung und Maßlosigkeiten aller Art. Die jahrelange Beschäftigung mit diametral Gegenteiligem zeitigt Wirkung.....
( Aber maßlose Geduld zum Üben braucht man schon
idioma
- ich folge ihm
in Jahrhunderte langem
respektvollem Abstand
Das finde ich beeindruckend...das berührte mich!
in Jahrhunderte langem
respektvollem Abstand
Das finde ich beeindruckend...das berührte mich!
*** ich folge ihm
in Jahrhunderte langem
respektvollem Abstand***
Das gefällt mir besonders!
Ein einzigartiges Bild.
in Jahrhunderte langem
respektvollem Abstand***
Das gefällt mir besonders!
Ein einzigartiges Bild.