Wenn ich etwas sage ....
Haiku zum Thema Jahreszeiten
von idioma
Kommentare zu diesem Text
Ich finde deine Erläuterung zu dem Haiku von Matsuo Basho sehr hilfreich und deine Übersetzung einleuchtend.
LG
Ekki
LG
Ekki
DANKE Ekki für Deine Empfehlung !
Bitte lies auch noch die soeben zugefügte Interpretation....
merci von idi
Bitte lies auch noch die soeben zugefügte Interpretation....
merci von idi
Auch deine Interpretation sagt mir sehr zu. Haikus sind natürlich so offen, dass sie mehrere Interpretationen zulassen.
Ich komme soeben vom vhs-Kalligrafieunterricht :
Heute wurden nur folgende 2 Schrift-Zeichen geschrieben :
Mond
weiß
( Geht's noch sparsamer ? denkt sich der Europäer insgeheim...)
Die Kalligrafielehrerin übersetzte :" Der Mond ist weiß. "
und sagte weiter : "weiß" stehe hier im Sinne von klar und rein.
Typisch japanisch sei folgende Tradition :
Anstatt direkt von sich selbst zu schreiben,
werde stattdessen über die Natur geschrieben.
Im Herbst sei der Mond bekanntlich besonders groß, klar und hell und der Sinn dieser 2 Worte sei etwa :
Durch die Betrachtung und Beschreibung
( bzw. wortkarge Nennung ) des weißen Mondes
möge sich die weiße ( und weise ) Klarheit und Reinheit
des Mondes auf den Betrachter bzw. Leser übertragen.
Heute wurden nur folgende 2 Schrift-Zeichen geschrieben :
Mond
weiß
( Geht's noch sparsamer ? denkt sich der Europäer insgeheim...)
Die Kalligrafielehrerin übersetzte :" Der Mond ist weiß. "
und sagte weiter : "weiß" stehe hier im Sinne von klar und rein.
Typisch japanisch sei folgende Tradition :
Anstatt direkt von sich selbst zu schreiben,
werde stattdessen über die Natur geschrieben.
Im Herbst sei der Mond bekanntlich besonders groß, klar und hell und der Sinn dieser 2 Worte sei etwa :
Durch die Betrachtung und Beschreibung
( bzw. wortkarge Nennung ) des weißen Mondes
möge sich die weiße ( und weise ) Klarheit und Reinheit
des Mondes auf den Betrachter bzw. Leser übertragen.
Festil (59)
(11.10.17)
(11.10.17)
Dieser Kommentar ist nur für eingeloggte Benutzer lesbar.
DANKE Festil für Deine verständnistiefen Zeilen !
Ich komme soeben vom vhs-Kalligrafiekurs : Bitte lies hier
weiter oben dessen Beschreibung als besonders karges Beispiel
der alten japanischen Geisteswelt, heilsam konträr zu unsrer
üppig wuchernden Kultur der möglichst reißerischen
und schockierenden Superlative......
Ich komme soeben vom vhs-Kalligrafiekurs : Bitte lies hier
weiter oben dessen Beschreibung als besonders karges Beispiel
der alten japanischen Geisteswelt, heilsam konträr zu unsrer
üppig wuchernden Kultur der möglichst reißerischen
und schockierenden Superlative......
Festil (59) ergänzte dazu am 11.10.17:
Diese Antwort ist nur für eingeloggte Benutzer lesbar.
Ha nadierlich !
Dui send doch seit Adam on Eva an ällem on jedem schuld !
Dui send doch seit Adam on Eva an ällem on jedem schuld !
wa Bash (47)
(11.10.17)
(11.10.17)
Dieser Kommentar ist nur für eingeloggte Benutzer lesbar.
Ich lerne nie aus und danke dir für den aufschlussreichen Beitrag, den ich sehr interessant finde.
LG Sylvia
LG Sylvia