BlackHört

Un-Erhörtes aus der Musikwelt


Eine Kolumne von  BLACKHEART

Dienstag, 26. Juni 2018, 00:07
(bisher 562x aufgerufen)

Translaytor: WHAM! - "Last Christmas"

Es gibt zwei Dinge, die zur Vorweihnachtszeit einfach dazu gehören:
"Last Christmas" von WHAM! und mein Translaytor.
Hier und heute kommt jetzt also endlich zusammen, was zusammen gehört.

Ich starte den Translaytor in

10
9
8
7
6
6
6
5
4
3
2
1


TRANSLAYTOR Status: online


Interpret: WHAM!


Song: "Last Christmas"






Übersetzung:


Letztes Weihnachten
ich gab dir mein Herz
aber den sehr nächsten Tag du gabst es weg.
Dieses Jahr
zu retten mich von Tränen
ich werde geben es zu jemandem spezial.

Letztes Weihnachten
ich gab dir mein Herz
aber den sehr nächsten Tag du gabst es weg.
Dieses Jahr
zu retten mich von Tränen
ich werde geben es zu jemandem spezial.

Einmal gebissen und doppelt schüchtern
ich behalte meine Distanz
aber du still fängst mein Auge.
Erzähl mir, Baby
tust du erkennen mich?
Gut,
es hat gewesen ein Jahr,
es tut nicht überraschen mich.
(Frohe Weihnachten.)

Ich verpackte es auf und sendete es
mit einem Geldschein sagend "Ich liebe dich.",
ich meinte es.
Jetzt ich weiß, was ein Narr ich habe gewesen,
aber wenn du küsste mich jetzt,
ich weiß, du würdest Narr mich wieder.

Letztes Weihnachten
ich gab dir mein Herz
aber den sehr nächsten Tag du gabst es weg.
Dieses Jahr
zu retten mich von Tränen
ich werde geben es zu jemandem spezial.

Letztes Weihnachten
ich gab dir mein Herz
aber den sehr nächsten Tag du gabst es weg.
Dieses Jahr
zu retten mich von Tränen
ich werde geben es zu jemandem spezial.

Oh, oh, Baby.

Ein überfüllter Raum,
Freunde mit geräderten Augen.
Ich bin versteckend von dir
und deiner Seele von Eis.
Mein Gott ich Gedanke du warst jemand zu verlassen auf.
Mich? Ich rate ich war eine Schulter zu weinen auf.

Ein Gesicht auf einem Liebhaber mit einem Feuer in seinem Herz.
Ein Mann unter Deckel aber du risst mich auseinander, ooh-hoo.
Jetzt ich habe gefunden eine echte Liebe, du wirst niemals Narr mich wieder.

Letztes Weihnachten
ich gab dir mein Herz
aber den sehr nächsten Tag du gabst es weg.
Dieses Jahr
zu retten mich von Tränen
ich werde geben es zu jemandem spezial.

Letztes Weihnachten
ich gab dir mein Herz
aber den sehr nächsten Tag du gabst es weg.
Dieses Jahr
zu retten mich von Tränen
ich werde geben es zu jemandem spezial.

Ein Gesicht auf einem Liebhaber mit einem Feuer in seinem Herz.
Ein Mann unter Deckel aber du risst ihn auseinander.
Vielleicht nächstes Jahr ich werde geben es zu jemandem spezial.
Ich werde geben es zu jemandem spezial.

Spezial...
Jemand...


TRANSLAYTOR Status: offline


Bei der zweiten Strophe kann man auch ganz andere Bilder im Kopf haben. Bilder, die nicht wirklich weihnachtlich sind.
Also lassen wir das.

Ich wünsche euch allen ein frohes Fest (und bessere Musik).
Wir sehen uns nächste Woche an dieser Stelle zum "Jahresrückblack 2016" wieder.

Bis dahin:

Haltet die Ohren offen!

Zum Beispiel für meine TOP 5 der Songs, in denen es ums Nehmen, bzw. Geben von Herzen geht.

Platz 5: "Take Heart, stay Punk" von xRITUALx
Platz 4: "Give your Heart a Break" von DEMI LOVATO
Platz 3: "Take Heart" von BLACK HEARTED BROTHER
Platz 2: "I give you my Heart" von MR. PRESIDENT

und

Platz 1: "Take my Heart" von BAND OHNE NAMEN

Danke fürs Reinhören.


euer BLACKHEART


Song der Woche: "I want to break free" von QUEEN

Hinweis: Du kannst diesen Text leider nicht kommentieren, da der Verfasser keine Kommentare von nicht angemeldeten Nutzern erlaubt.

Kommentare zu diesem Kolumnenbeitrag

Graeculus (69)
(20.12.16)
Dieser Kommentar ist nur für eingeloggte Benutzer lesbar.

 Dieter_Rotmund (20.12.16)
Man selbst ist gerädert bzw. fühlte sich wie gerädert, d.h. auf’s Rad gespannt (alte Foltermethode), aber "geräderte Augen" gibt es eigentlich nicht, oder? Und "geränderte Augen" klingt geradzu albern, finde ich...


"A face on a lover with a fire in his heart" - was das wohl tatsächlich bedeutet...?
Zur Zeit online:
keinVerlag.de auf Facebook keinVerlag.de auf Twitter keinVerlag.de auf Instagram