Die Scheidung

Limerick

von  Janoschkus

Ich saache ma: Undor dor Leidung
von mir, da erfolcht nu de Scheidung.
Nur hier, mitm Stift,
jenau, Unnerschrift
un morchn schon stehts indor Zeidung.

Möchtest Du einen Kommentar abgeben?
Diesen Text kommentieren

Kommentare zu diesem Text


 Didi.Costaire (04.03.10)
Hallo Jan,
die Entscheidung, diesen Limerick auf sächsisch zu bringen, war klug. Gibt es in dem Sprachraum eigentlich einen unmittelbaren Zusammenhang zwischen Leiten und Leiden?
LG, Dirk

 Janoschkus meinte dazu am 04.03.10:
nicht, dass ich wüsste. er stand auf der leiter, leider? ähhm, die sache ist ja die, dass sich scheidung auf nix reimt (glaub ich) und so nahm die sache seinen lauf.
gruß janosch

 Didi.Costaire antwortete darauf am 04.03.10:
Für Texte aus dem Eheleben passen die Reime wirklich nicht:
Die dämliche Unterbekleidung
saß schlecht und so fiel die Entscheidung:
Das Ding musste weg
und zu diesem Zweck
half nur die totale Beschneidung.

;-)

 Janoschkus schrieb daraufhin am 04.03.10:
autsch! x-)
ich sehe, es gibt doch reimwörter. vermeidung ginge auch noch. da hast du echt einen ahnsehnlichen limerick aus dem scheinbar unmöglichen gezaubert.
gruß janosch

 Peer (04.03.10)
Da müsste ich mir fast überlegen, ob ich nicht mal nen schwäbischen Limi verfasse.
LG Peer

 Janoschkus äußerte darauf am 04.03.10:
das will ich sehen!
ich hab übrigens ja 20 jahre in thüringen gelebt und bin erst seit 3,5 jahren in leipzsch - die mischung machts. in leipzig ist es aber wesentlich schlimmer, naja, mit schlimmer mein ich auffälliger. aber meistens hör ich zum glück eh musik und meine freunde sind "normal".
gruß janosch
janna (60)
(04.03.10)
Dieser Kommentar ist nur für eingeloggte Benutzer lesbar.

 Janoschkus ergänzte dazu am 04.03.10:
aufschreien? wie am spieß? aus schrecken, angst und furcht? waahhhh, ein gellender aufschrei an ein lachen gekoppelt ist doch immer noch das herzhafteste.
gruß janosch
(Antwort korrigiert am 04.03.2010)

 plotzn (04.03.10)
Klasse, Janosch, ein dialektischer Limerick ,-)
Hat Spaß gemacht!
lg Stefan
(Kommentar korrigiert am 04.03.2010)

 Janoschkus meinte dazu am 04.03.10:
da dank ich dir, stefan!
gruß janosch

 Isaban (04.03.10)
Der letzte Vers hoppelt wegen des einsilbigen Morgens, schau noch mal.

Liebe Grüße,

Sabine

 Janoschkus meinte dazu am 04.03.10:
nee, das is doch zweisilbig, also MOR - GN.
das passt schon, wenn ichs lese, dann is das zweisilbig.
gruß janosch
steyk (57)
(04.03.10)
Dieser Kommentar ist nur für eingeloggte Benutzer lesbar.

 Janoschkus meinte dazu am 04.03.10:
ich glaube, du hast recht - ich vermische manchmal die dialekte, weil ich ja aus thüringen komme, obwohl ich grad auch nicht genau weiß, wie man morgen da ausspricht.
gruß janosch
Möchtest Du einen Kommentar abgeben?
Diesen Text kommentieren
Zur Zeit online:
keinVerlag.de auf Facebook keinVerlag.de auf Twitter keinVerlag.de auf Instagram