Ich versteh nur Chinesisch!

Text

von  Mondscheinsonate

Nun ja, das Notariatsgesetz schreibt vor, dass bei Gesellschaftsgründungen, die nicht auf Deutsch erfolgen können, zwei Zeugen dabei sein müssen. 

So saß ich heute eine Stunde zwischen Chinesen und hörte fasziniert dem Dolmetscher zu. Wenn ich ganz ehrlich bin, ich schrieb ja eine Klausur über den Gesellschaftsvertrag, somit wusste ich, was auf mich zukommen würde, es ist schrecklich langweilig, aber auf Chinesisch der größte Spaß. Meine Miene erhellte sich immer mehr, dachte:"Das Lernen war schon Chinesisch, aber das Chinesisch auf Chinesisch hören, das kann was!"

Lange Passagen wurden mit zwei Sätzen übersetzt, kurze gefühlte zehn Minuten. Manche Wörter dauernd wiederholt, sodass ich überlegte, das muss ein "und" sein oder ein "Gesellschafter". 

Das Lustige war, dass der Dolmetscher fast sang und auch Kraft in den Vortrag brachte, er ging ständig mit der Stimme ins Pathetische, als ob er "Sein oder Nichtsein" referierte, so darf man sich das vorstellen, eben auf Chinesisch und dieses Fachchinesisch wurde zum großartigen Theaterstück. 

Nein, man muss nicht immer jeden verstehen, dachte ich mir im Stillen, es reicht das Schauspiel.


Hinweis: Der Verfasser wünscht generell keine Kommentare von Verlo.

Hinweis: Du kannst diesen Text leider nicht kommentieren, da der Verfasser keine Kommentare von nicht angemeldeten Nutzern erlaubt.

Zur Zeit online:
keinVerlag.de auf Facebook keinVerlag.de auf Twitter keinVerlag.de auf Instagram